Получение гражданства государства Израиль от 3 месяцев. Без проживания!
ПН-ПТ: 10.00 – 18.00
СБ-ВС: выходные дни
ПН-ПТ: 10.00 – 18.00
СБ-ВС: выходные дни
В Кнессете признали проблему языковой доступности государственных сайтов Израиля, служб для репатриантов! Это относится и к консультациям или звонкам в справочные службы по телефону!
Для репатриантов упрощают использование государственных сайтов Израиля - в Кнессете признали проблему языковой доступности государственных сайтов страны, служб для репатриантов, в том числе при звонках по телефону!
На очередном заседании комиссии кнессета по алие, абсорбции и связям с диаспорой вместе с представителями госслужб обсудили проблему о невозможности получить гос.услуги на языках репатриантов.
Совершенно верно отметил Одед Форер:
“Услуги на языках репатриантов не должны оказываться в виде одолжения, нужны четкие инструкции. Репатрианты не всегда знакомы со своими правами, и получение ответов и консультаций на доступных им языках сможет коренным образом изменить ситуацию.”
Согласны с каждым его словом!
Какие меры уже предприняты для преодоления этой проблемы:
1 В данный момент проводится тендер, и когда он закончится министерства смогут предложить переводы сайтов на различные языки.
2 Минздрав Израиля выделил аж 10 млн.шек. для улучшения языковой доступности в больничных кассах. В 2025 году должен быть создан центр медицинских переводов на другие языки. Его услуги будут распространяться как на синхронные переводы при общении пациента и врача, так и для переводов медицинских документов.
Ну не можем не напомнить, что у нашего партнера, больничной кассы Леумит, уже есть штат врачей-специалистов говорящих на русском языке, мобильное приложение Apple и Android, сайт и колл-центр со специальной линией обслуживания и записи на русском языке!
3 В МИД улучшили качество услуг, предоставляемых на разных языках - добавили автоответчик, который переводит обращения на иностранных языках в соответствующие digital отделы.
4На почте Израиля в автоматах для записи на прием (даже при бронировании очереди через MyVisit) появился функционал на русском, английском и арабском языках.
Представители министерства строительства, финансов утверждают, что расширили перечень услуги на иностранных языках (конкретики нет), а вот минтранс обещает улучшить ситуацию в будущем году
(надеемся, что год этот 2025).
Отметим, что госконтролер проблеме языковой доступности сайтов и колл-центров министерств Израиля для репатриантов посвятил целую главу в своем отчете.
Ну и не можем не напомнить, что все же Миналии предоставляет репатриантам бесплатные ульпаны по изучению иврита, и залог успешной абсорбции это не ждать, пока министерства соблаговолят перевести сайты на русский, а изучение языка страны, в которой живешь. Спасение утопающие всегда дело рук самих утопающих.
Если у Вас возникли вопросы по процессу репатриации в Израиль, Вы всегда можете получить бесплатную консультацию наших специалистов по алие: