Языковая доступность

Как решают проблему с языковой доступностью государственных сайтов для репатриантов в Израиле?

В Кнессете признали проблему языковой доступности государственных сайтов Израиля, служб для репатриантов! Это относится и к консультациям или звонкам в справочные службы по телефону!

Для репатриантов упрощают использование государственных сайтов Израиля - в Кнессете признали проблему языковой доступности государственных сайтов страны, служб для репатриантов, в том числе при звонках по телефону!

На очередном заседании комиссии кнессета по алие, абсорбции и связям с диаспорой вместе с представителями госслужб обсудили проблему о невозможности получить гос.услуги на языках репатриантов.

Совершенно верно отметил Одед Форер:
“Услуги на языках репатриантов не должны оказываться в виде одолжения, нужны четкие инструкции. Репатрианты не всегда знакомы со своими правами, и получение ответов и консультаций на доступных им языках сможет коренным образом изменить ситуацию.”

Согласны с каждым его словом!

Какие меры уже предприняты для преодоления этой проблемы:

1 В данный момент проводится тендер, и когда он закончится министерства смогут предложить переводы сайтов на различные языки.

2 Минздрав Израиля выделил аж 10 млн.шек. для улучшения языковой доступности в больничных кассах. В 2025 году должен быть создан центр медицинских переводов на другие языки. Его услуги будут распространяться как на синхронные переводы при общении пациента и врача, так и для переводов медицинских документов.
Ну не можем не напомнить, что у нашего партнера, больничной кассы Леумит, уже есть штат врачей-специалистов говорящих на русском языке, мобильное приложение Apple и Android, сайт и колл-центр со специальной линией обслуживания и записи на русском языке!

3 В МИД улучшили качество услуг, предоставляемых на разных языках - добавили автоответчик, который переводит обращения на иностранных языках в соответствующие digital отделы.

4На почте Израиля в автоматах для записи на прием (даже при бронировании очереди через MyVisit) появился функционал на русском, английском и арабском языках.

Представители министерства строительства, финансов утверждают, что расширили перечень услуги на иностранных языках (конкретики нет), а вот минтранс обещает улучшить ситуацию в будущем году
(надеемся, что год этот 2025).

Отметим, что госконтролер проблеме языковой доступности сайтов и колл-центров министерств Израиля для репатриантов посвятил целую главу в своем отчете.

Ну и не можем не напомнить, что все же Миналии предоставляет репатриантам бесплатные ульпаны по изучению иврита, и залог успешной абсорбции это не ждать, пока министерства соблаговолят перевести сайты на русский, а изучение языка страны, в которой живешь. Спасение утопающие всегда дело рук самих утопающих.

 

 banner telegram

 

Если у Вас возникли вопросы по процессу репатриации в Израиль, Вы всегда можете получить бесплатную консультацию наших специалистов по алие:

  • по телефону +7 (495) 203-59-69 
  • по электронной почте e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
  • в мессенджерах WhatsApp или Telegram по номеру +7 (926) 807-81-26.
  • Нужно собрать документы, подтверждающие еврейские корни?
  • Хотите успешно пройти репатриацию в Израиль?
  • Нужно быстро оформить документы в Израиле?